На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

МОСКВА. СЕВЕРО-ЗАПАД

68 подписчиков

Свежие комментарии

  • Андрей Шишинов
    Ну вот зачем всё это? Чтобы те, кто совершает преступления могли прочитать на каких ошибках их ловят и в дальнейшем т...На каких мелочах ...
  • fhcbfvbflvbl cfblcbldjclfdjk
    Опасными могут быть только люди.В долине реки Схо...
  • Eduard
    Этот великовозрастный придурок ещё и денег ждет?В СБУ уссались от смеха,какие люди наивнве.Срок ему обеспечен,подумать!Росгвардейцы из Х...

Дептранс: Дублирование указателей на станциях метро помогло снизить загрузку вестибюлей на 50 процентов

Перевод информации на объектах с большим числом иностранцев является распространенной практикой В пресс-службе метрополитена Москвы сообщили, что дублирование указателей на фарси и узбекский язык способствовало разгрузке вестибюлей станций «Прокшино» и «Лесопарковая» наполовину. В сообщении отмечается, что дублирование информации также позволило на 40% уменьшить очередь в кассы на указанных станциях метро Москвы и на столько же – количество обращений иностранных граждан за получением справочной информации.
Ранее метрополитен получал многочисленные обращения от пассажиров станций «Лесопарковая» и «Прокшино» о необходимости упорядочивания передвижения пассажиров, снижения очередей в кассы и билетные автоматы, – говорится в сообщении. Отмечается, что перевод навигационной и справочной информации на объектах транспорта, посещаемых большим количеством иностранных граждан, стал широко распространенной практикой в Москве.
Ссылка на первоисточник
наверх